Ежемесячное информационное издание
издается с 2004 года
Подписной индекс: 91273
 
 
№6 (149), ИЮНЬ 2018
WWW.UTG.NET.UA
Сегодня
 
НОВОСТИ ТУРБИЗНЕСА
11.06.2018
Программа NDC-X от Amadeus объединяет инновационные авиакомпании и агентства для наиболее эффективного сотрудничества на базе туристической платформы Amadeus с поддержкой протокола NDC.
10.06.2018
Новые грузинские авиалинии начнут выполнять регулярные рейсы из Харькова в Тбилиси и Батуми.Первый борт авиакомпании приземлится в Харькове 12 июня 2018, в 08:50 по местному времени.
10.06.2018
Скандинавські авіалінії (Scandinavian Airlines, SAS) є одним з перших клієнтів Amadeus серед авіакомпаній: минулого року партнерським відносинам компаній виповнилося 30 років.
05.06.2018
Air Malta начнет выполнять регулярные еженедельные рейсы (по вторникам) в Киев с 19 июня.
04.06.2018
4 червня Wizz Air, одна з авіакомпаній Європи, які найшвидше розвиваються, а також провідний лоу-кост авіаперевізник у Центральній і Східній Європі, рада повідомити про визначну подію, присвячену 100-му літаку в авіапарку авіакомпанії.
РЕСПЕКТАБЕЛЬНОЕ ОБАЯНИЕ КЛАЙПЕДЫ Печать
В этом году сразу три прибалтийские страны - Литва, Латвия и Эстония - отмечают столетие своей независимости. А два прошедших «перекрестных» года по обмену культурными достижениями между Литвой и Украиной подготовили почву для более глубокого осмысления исторических событий и современных коллизий обеих стран.
В этом отношении чрезвычайно любопытен опыт третьего по величине литовского города Клайпеды по бережному сохранению традиций в сочетании с инновационными преобразованиями, которых требует наша эпоха.
МЕМЕЛЬ И КЛАЙПЕДА - БЛИЗНЕЦЫ-БРАТЬЯ
Бьюсь об заклад, что очень немногие в нашей стране отождествляют старинный Мемель и современную Клайпеду. Каюсь, я тоже какое-то время была в заблуждении относительно их эквивалентности, хотя не раз встречала упоминания о Мемеле в исторической литературе.
По каким-то причинам Клайпеду не включали в традиционные туристические маршруты. Возможно, это было связано с относительной закрытостью ее как стратегически важного порта. Ведь у города особая судьба своеобразной морской мембраны между Западом и Востоком, поскольку это единственный незамерзающий порт на Балтийском море. И уже почти восемь веков он служит безотказными воротами морского сообщения с миром для всех прибалтийских стран. Вот почему Летний праздник моря можно считать его фирменным брендом.
ГОРОД, ПОЦЕЛОВАННЫЙ МОРЕМ
История города, получившего свое имя по немецкому названию Немана, устье которого находится неподалеку, связана с морем. Мемель вырос возле крепости, основанной в 1252 году рыцарями Ливонского ордена, на берегу Куршского залива. Именно это определило прежде всего торговый вектор развития города в составе Ганзейского союза. И как следствие, привлекательность для завоевателей, череда которых начинается с Тевтонского ордена, которому Мемель принадлежал до начала XVI века. Более всего за него сражалась Литва, на землях которой он исконно находился, но официально город вошел в состав страны только по Версальскому договору 1923 года. А до этого ему пришлось быть под началом Пруссии, Швеции, Германской (с 1871 года) и Российской империй. На период наполеоновской оккупации Прусского королевства Мемель непродолжительное время был даже его столицей, в которой проживала королевская чета. Теперь в их бывшей весьма скромной резиденции, о чем свидетельствует соответствующая стелла на фасаде, находится мэрия города. Зато на бэкграунде возвышаются две постмодернистские высотки-гостиницы, одна из которых воспроизводит в пространстве букву «К». Ее очертания уже издали, как маяк, хорошо видны прибывающим судам, в том числе и круизным. В непосредственной близости отсюда находится модифицированный современный порт.
«ВСЕ ФЛАГИ В ГОСТИ БУДУТ К НАМ»
Разумеется, столь бурная история не могла не отразиться на облике Мемеля, впитавшего в себя влияние половины стран Европы. Морской акцент города был усилен бурно развивающимся судостроением (в конце XIX века флот Мемеля насчитывал до 80 судов), сблизившим его с Англией и Шотландией, с которыми преимущественно велась торговля. Весьма интересны воспоминания современника о том, что в многонациональном составе Мемеля превалировали выходцы из Великобритании, которые в конце XVIII и на протяжении большей части всего XIX веков занимали главные посты и стали доминировать в экономической, культурной, лингвистической жизни города. Разумеется, Мемель не мог противостоять и длившемуся веками мощному германскому влиянию, сказавшемуся прежде всего на архитектурном облике города, несмотря на то, что он весьма пострадал в последнюю мировую войну.
Тем не менее, и сейчас ландшафт современной Клайпеды может удивить целыми кварталами построек в стиле фахверк, а в антикварных магазинах можно бесконечно любоваться немецкими сервизами, светильниками, безделушками, а также другими атрибутами типично немецкого домашнего уюта. Город пропитан атмосферой романтики ретро-стиля и респектабельности -- даже наш гид явился к нам в цилиндре и с тростью!
Обращает на себя внимание, с каким вкусом были преобразованы складские здания старинного порта в пассаж с многочисленными ресторанчиками и кафешками. При сохранившихся вкраплениях других национальностей, в том числе и незначительного количества украинцев, в настоящее время литовское население города составляет приблизительно 70%, что заметно ощутимо даже на уровне предлагаемых в меню блюд, в которых подчеркнуто культивируется местный колорит. Уж поверьте на слово -- запеченная в деревенской печи треска, знаменитые литовские картофельные зразы «цеппелины» и фирменное клайпедское блюдо -- жаркое из говядины, фаршированной сельдью, -- которые мне довелось продегустировать в ресторанчике национальной кухни, весьма самобытны и отменно хороши. Что уж говорить о гордости литовского сыроделия -- оформленном в янтарных тонах бутике фирмы «Джугас», где представлены не только разные сыры, в том числе и четырехлетней выдержки, но и созданные из них деликатесы вплоть до конфет и пирожных.
МУЗЕЙ ПОД ОТКРЫТЫМ НЕБОМ
Это тот редкий случай, когда веками накапливаемый ремесленный опыт работы по металлу, столь специфичный для порта, вылился в удивительный променад подлинно художественных произведений. Прогулка по городу превращается в посещение вернисажа. Бронзовые фигурки сопровождают вас в лабиринтах старинных улочек, подсказывая дорогу отпечатком ноги великана или когтями лапы дракона. Если потрогать прибитую к стене огромную медную пуговицу, можно на целый год запастись ощущением счастья. А путь к удаче и обогащению указывает горшочек с рассыпанными прямо на мостовой монетами. Денежное везение сулит также оседлавший конек крыши импозантный трубочист, ставший одним из символов Клайпеды. Его взметнувшиеся руки и ноги как бы приглашают вас навестить еще одно чудо -- появившуюся только три года назад роскошную Русалочку. Ее чешуйчатый хвост как бы набран из монет номиналом в один лит. Вообще-то по всему миру насчитывается с полторы сотни скульптур «Русалочек», в том числе и знаменитая копенгагенская. Не исключено, что со временем клайпедская на набережной реки Дане потеснит ее в рейтинге самых привлекательных.
Во всяком случае, по количеству и оригинальности малых архитектурных форм город наверняка можно причислить к таким европейским культурным центрам, которые особенно прославились традицией металлических скульптур, -- Вроцлаву, Нюрнбергу или Любляне.
ЯНТАРНЫЕ РОССЫПИ КУРШСКОЙ КОСЫ
Современный порт обеспечивает комфортную круизную связь с еще одной туристической достопримечательностью города - знаменитой Куршской косой, разделяющая море и одноименный залив. Даже те, кто ни разу не был в Литве, наверняка слыхали об ее уникальных почти стокилометровых песчаных дюнах, отороченных заповедными сосновыми лесами.Так что каждому туристу предоставляется возможность вернуться домой с найденной пригоршней янтарной россыпи, а если повезет после шторма, то и целым золотистым слитком, унося с собой память о Литве и ее жителях, о которых замечательно сказал Эдуардас Межелайтис: «Мы прибалты, и в жилах у нас течет янтарь».
Екатерина ЛАВРИНЕНКО-ОМЕЦИНСКАЯ
Фото автора
 
«---   ---»


В СЛЕДУЮЩЕМ НОМЕРЕ

Встречайте юбилейный 150 - й номер UTG 

27 июля


 

 

Главная О нас Контакты Мы на Facebook Мы Вконтакте
© ООО «Украинская Туристическая Газета». Все права защищены.
Использование материалов www.utg.net.ua для печатных изданий допускается только с письменного разрешения редакции;
для интернет-изданий разрешается при условии гиперссылки на www.utg.net.ua

Rambler's Top100
вверх